徐州

当前选择:徐州

当前位置: 学大教育 > 徐州资讯 > 基础教育指南 >课外必看

【昭君怨·深禁好春谁惜】原文翻译与赏析

来源:学大教育 时间:2017-09-12 12:42:14

古诗文是我们从小就要开始学习的,掌握古诗文能够提高我们的文化内涵,从而丰富自己的文化知识面,下面学大教育网为大家带来【昭君怨·深禁好春谁惜】原文翻译与赏析这篇内容,希望大家能够认真阅读。

原文:

深禁好春谁惜,薄暮瑶阶伫立。别院管弦声,不分明。

又是梨花欲谢,绣被春寒今夜。寂寂锁朱门,梦承恩。

翻译:

深宫中大好的春色有谁怜惜?傍晚时分,她站在石阶上久久伫立。别院传来管弦之声,隐隐约约,不甚分明。

又到了梨花将谢之时,今晚的绣花被依旧透着春寒。将朱门锁上,冷冷清清。梦中,她得到了君王的宠幸。

赏析:

这首小词委婉缠绵,深挚动人。其作法别致, “全从对面写来”即词人借“宫禁”中一女子的形象抒写其相思相恋的苦情。如此作法不止婉曲含蓄,且能得到更为深透的艺术效果。

词人所钟爱的人入宫之后,容若还抱将来限满出宫更为夫妇之望,已如前述。这时候容若尚未和卢氏结婚,所以要留着正配的位置等他的恋人,正以“稳耐风波愿始从”相吻合。

但不幸的是恋人人宫之后,不等限满出来容若便去了另一个世界。她身体本来怯弱,又是个神经质的女性,因倾心容若的缘故,无端遭人嫉忌,被送人那深沉宫禁,虚了鸳盟,抛了凤侣,葬埋了花容月貌,辜负了锦样年华,当然使她万分悒郁。

而词中可见恋人入宫后,从未得皇帝临幸。容若写此词,并非要描写恋人与其他宫女一般望幸的心理,不过表明她始终是清白的女儿身,始终属于他自己罢了。

【昭君怨·深禁好春谁惜】原文翻译与赏析这篇内容学大教育网为大家带来过了,希望大家能够多掌握一些古诗文,这样才能提高自己的古诗文学习水平。

相关推荐
热点资讯
热门话题